Indigenous people guard forest after Typhoon Morakot

Vocabulary:

  • 原住民    yuán zhù mín    indigenous peoples
    原    yuán    former
  • 守護    shÇ’u hù    to stand guard
    守    shÇ’u    to guard
  • 摧毀    cuÄ« huǐ    destroy
  • 成立    chéng lì    establish
  • 保護    bÇŽo hù    to protect
    保    bÇŽo    to defend
  • 遭受    zāo shòu    to suffer
    遭    zāo    meet by chance (usually with misfortune)
  • 破壞    pò huài    destruction
    ç ´    pò    to break
  • 行政院    xíng zhèng yuàn    Executive yuan, the executive branch of government under the constitution of Republic of China, then of Taiwan
  • 應徵    yìng zhÄ“ng    to apply (for a job)
  • 舉重    jÇ” zhòng    weight-lifting (athletics)
  • 成為    chéng wéi    to become
  • 流離失所    liú lí shÄ« suÇ’    destitute and homeless (idiom); forced from one’s home and wandering about
    流離    liú lí    homeless and miserable
  • 軍營    jÅ«n yíng    barracks
    軍    jÅ«n    army
  • 期望    qÄ« wàng    hope
  • 將來    jiāng lái    in the future
  • 情況    qíng kuàng    circumstances

Indigenous people form forest guards in six counties – Taiwan News Online

Indigenous people form forest guards in six counties
原住民在六個縣組成山林守護隊
By 中央社:編譯劉耀畬

2010-05-24 00:00:00

Indigenous people from six townships devastated by Typhoon Morakot last August set up forest guard teams Friday to protect their land from being compromised by human incursion.
來自去年8月被莫拉克颱風摧毀的六個鄉鎮的原住民,21日成立山林守護隊,以保護他們的土地不遭受到人為破壞。

The Cabinet-level Council of Indigenous Peoples helped the townships in Kaohsiung, Pingtung, Taitung, Chiayi, Nantou and Taichung counties recruit and form the forest guard teams, which consist of 16 people each.
行政院原住民族委員會幫助高雄、屏東、台東、嘉義、南投和台中等六個縣的鄉鎮招募並組成山林守護隊,每支守護隊由16人組成。

The townships received a number of applications for the jobs from local residents, many of whom were severely affected by the typhoon.
各鄉鎮從當地居民收到許多應徵信,他們許多人受到颱風的嚴重影響。

To get the job, which pays more than NT$20,000 a month for one year, the applicants had to pass physical lifting and running tests.
這份工作每月2萬多元台幣,為期一年,應徵人必須通過舉重和跑步等體能測驗。

“I am really happy to be a member of the team, because I can help plant the forest, prevent land from being damaged, and protect my homeland, ” said the leader of the forest guard team in Taoyuan Township in Kaohsiung County.
「我真的很高興成為這個團隊的一員,因為我可以幫助種植森林,防止土地被破壞,還有保護我家園。」高雄縣桃源鄉山林守護隊隊長說。

He said that after being displaced by the typhoon, he lived in a military barracks for six months before returning to his hometown.
他說,颱風讓他流離失所後,他在一個軍營住了6個月,才得返回他的家鄉。

He was unable to recognize the area, as most roads were severely damaged, and a suspension bridge and shortcuts on the mountain had disappeared.
那時他已不能辨認那塊地區,因為大部分公路均遭嚴重損壞,而一座吊橋和山上的捷徑也已消失。

Ku Tsung, head of the Indigenous Peoples Department of the Kaohsiung County government, said he expects all 55 indigenous townships in Taiwan to launch forest guard teams in the future to help protect their land and improve local employment.
高雄縣政府原民處處長谷縱表示,他期望台灣所有55個原住民鄉鎮將來都成立護林隊,幫助保護他們的土地並改善地方的就業情況。

Leave a Reply